Auteur américaine de science-fiction et de fantasy.
“Un adulte créatif est un enfant qui a survécu.”
En anglais : "The creative adult is the child who has survived."
“S'opposer à quelque chose, c'est contribuer à son maintien.”La main gauche de la nuit
“Les peuples qui nient l'existence des dragons sont souvent dévorés par des dragons. De l'intérieur.”
tsk
En anglais : "People who deny the existence of dragons are often eaten by dragons. From within." ( The Wave in the Mind: Talks & Essays on the Writer, the Reader & the Imagination )
“L'intelligence humaine commence là où le désir de ressembler aux autres s'arrête.”La vallée de l'éternel retour
“Pour chaque mot que l'on dit il faut du silence. Avant et après.”
En anglais : "For a word to be spoken, there must be silence. Before, and after.”
“L'amour n'est pas posé là, comme une pierre ; il doit être fait, façonné, pétri comme du pain, refait tout le temps, fait à neuf.”L'autre côté du rêve
En anglais : "Love doesn't just sit there, like a stone, it has to be made, like bread; remade all the time, made new.” (The Lathe of Heaven)
Autre traduction : "L'amour ne se contente pas de demeurer là, comme une pierre, il faut aussi le faire, comme le pain ; le refaire tout le temps, le renouveler. " ( Trad: Henry-Luc PLANCHAT)
“Nous lisons des livres pour découvrir qui nous sommes. Ce que les autres personnes, qu'elles soient réelles ou imaginaires, peuvent penser et ressentir... est un guide essentiel pour la compréhension de qui nous sommes et de ce que nous pouvons devenir.”
tsk
En anglais : "We read books to find out who we are. What other people, real or imaginary, do and think and feel... is an essential guide to our understanding of what we ourselves are and may become."
“Quelle personne, saine de corps et d'esprit, pourrait vivre dans ce monde sans devenir folle ?”
En anglais : "What sane person could live in this world and not be crazy?"
“Nous avons des forêts dans notre esprit. Des forêts inexplorées, infinies. Chacun de nous se perd dans la forêt, chaque nuit, seul.”Aux douze vents du monde
En anglais : "We all have forests on our minds. Forests unexplored, unending. Each one of us gets lost in the forest, every night, alone." ― Ursula K. Le Guin, The Wind's Twelve Quarters
“L'idée est comme l'herbe. Elle demande la lumière, aime les foules, grandit par croisement, s'améliore pour qu'on la piétine enfin.”Les Dépossédés
En anglais : "The idea is like grass. It craves light, likes crowds, thrives on crossbreeding, grows better for being stepped on." ( The Dispossessed )
“Allumer une bougie, c'est projeter une ombre.”Terremer
En anglais : "When you light a candle, you also cast a shadow."
“N'as-tu jamais réfléchi au fait que le danger accompagne le pouvoir comme l'ombre la lumière ?”Terremer
Extrait : "N'as-tu jamais réfléchi au fait que le danger accompagne le pouvoir comme l'ombre la lumière ? Cette magie n'est pas un jeu que nous pratiquons pour le plaisir ou pour la gloire. Pense bien à ceci : chaque mot, chaque geste de notre Art est prononcé et accompli soit pour le Bien, soit pour le Mal. "
En anglais : "Have you never thought how danger must surround power as shadow does light?"
“On ne peut pas briser les idées en les réprimant. On ne peut les briser qu'en les ignorant. En refusant de penser, refusant de changer.”Les Dépossédés
En anglais : "You can't crush ideas by suppressing them. You can only crush them by ignoring them. By refusing to think, refusing to change."
“La vie est un combat, et le plus fort gagne. Tout ce que fait la civilisation, c'est de cacher le sang et recouvrir la haine de jolis mots !”
En anglais : "Life is a fight, and the strongest wins. All civilization does is hide the blood and cover up the hate with pretty words! "
“Un enfant sait très bien que les licornes n'existent pas, mais il sait aussi qu'un livre qui parle de licornes, s'il est bien écrit, dit la vérité.”Le langage de la nuit : Essais sur la science-fiction et la fantasy
En anglais : "Children know perfectly well that unicorns aren't real, but they also know that books about unicorns, if they are good books, are true books."
“Nous vivons dans le capitalisme, ses pouvoirs semblent incontournables, mais c'était pareil pour le droit divin des rois … Tout pouvoir peut être contesté et changé par les êtres humains; la résistance et le changement commencent souvent dans l'art, et très souvent dans notre art - l'art des mots.”
En anglais : "We live in capitalism, its power seems inescapable—but then, so did the divine right of kings. Any human power can be resisted and changed by human beings. Resistance and change often begin in art. Very often in our art, the art of words."
2014 National Book Foundation lifetime achievement acceptance speech
“La vie est un voyage de retour là où nous avons commencé.”
tsk
En anglais : "Life is a journey back to where you started from."
Cité par David Streifeld dans l'introduction de "Ursula K. Le Guin, the last interview"
“La résistance et le changement commencent souvent dans l'art, et très souvent dans notre art - l'art des mots.”
En anglais : "Resistance and change often begin in art. Very often in our art, the art of words."
“La fiction est quelque chose que seuls les êtres humains font, et seulement dans certains conditions. Nous ne savons pas dans quels buts. Mais l'une des choses qu'elle fait est de nous conduire à connaître ce que nous ne savions pas avant.”
tsk
En anglais : "It has something to do with the very nature of fiction. That age-old question, Why don't I just write about what's real? A lot of 20th century—and 21st century—American readers think that that's all they want. They want nonfiction. They'll say, I don't read fiction because it isn't real. This is incredibly naive. Fiction is something that only human beings do, and only in certain circumstances. We don't know exactly for what purposes. But one of the things it does is lead you to recognize what you did not know before."
“À cette époque, on faisait une distinction très nette entre administrer les choses et gouverner les gens. Et ils l'ont si bien faite que nous avons oublié que l'envie de dominer est aussi centrale dans les êtres humains que le désir de l'aide mutuelle, qu'il faut l'entretenir dans chaque individu, dans chaque nouvelle génération .”Les dépossédés
En anglais : "People discriminated very carefully between administering things and governing people. They did it so well that we forgot that the will to dominance is as central in human beings as the impulse to mutual aid is, and has been trained in each individual, in each new generation. Nobody's born an Odonian any more than he's born civilized! But we've forgotten that. We don't educate for freedom. Education, the most important activity of the social organism, has become rigid, moralistic, authoritarian. Kids learn to parrot Odo's words as is the were laws – the ultimate blasphemy!"
“Un homme libre peut s'exprimer librement, mais un esclave ou un fugitif doit pouvoir cacher la vérité et mentir.”La cité des illusions
“Les histoires de prédictions sont monnaie courante dans la grande famille humaine. Les Dieux parlent, les esprits parlent, les ordinateurs parlent.”La main gauche de la nuit
En anglais : "Legends of prediction are common throughout the whole Household of Man. God speaks, spirits speak, computers speak. Oracular ambiguity or statistical probability provides loopholes, and discrepancies are expunged by Faith."
“Le bonheur est affaire de raison, et seule la raison peut le moissonner.”La main gauche de la nuit
En anglais : "Happiness has to do with reason, and only reason earns it."
“En s'opposant à la vulgarité, on y est inévitablement ramené. Il faut aller ailleurs, avoir un autre but ; alors on marche sur une autre route.”La main gauche de la nuit
En anglais : "To oppose vulgarity is inevitably to be vulgar. You must go somewhere else; you must have another goal; then you walk in a different road." ( The Left Hand of Darkness )
“La seule autre façon de mobiliser rapidement tout un peuple, c'est de l'enrôler sous la bannière d'une religion nouvelle ; il n'en avait pas sous la main ; la guerre ferait l'affaire.”La main gauche de la nuit
“Le Premier Envoyé est toujours seul. Un homme d'un autre monde c'est une curiosité ; deux hommes d'un autre monde, c'est une invasion.”La main gauche de la nuit
En anglais : "The First Envoy to a world always comes alone. One alien is a curiosity, two are an invasion."
“Je doute que science-fiction soit le meilleur terme possible, mais c'est celui dont nous disposons. Pour ma part, je peux devenir susceptible et agressive si l'on me qualifie uniquement d'auteure de SF. Chose que je ne suis pas. Je suis romancière et poétesse. Ne me mettez pas dans une fichue case, où je ne rentrerai pas d'ailleurs car j'en déborde”
En anglais : "I don't think ‘science fiction' is a very good name for it, but it's the name that we've got. It is different from other kinds of writing, I suppose, so it deserves a name of its own. But where I can get prickly and combative is, if I'm just called a sci-fi writer. I'm not. I'm a novelist and poet. Don't shove me into your damn pigeonhole, where I don't fit, because I'm all over. My tentacles are coming out of the pigeonhole in all directions."
“Les grandes histoires fantastiques, les mythes, les contes de fées ressemblent vraiment aux rêves : ils parlent de l'inconscient à l'inconscient, ils s'expriment dans la langue de l'inconscient - par symboles et archétypes.”Le langage de la nuit : Essais sur la science-fiction et la fantasy
En anglais : "The great fantasies, myths and tales are indeed like dreams: they speak from the unconscious to the unconscious, in the language of the unconscious – symbol and archetype. Though they use words, they work the way music does: they short-circuit verbal reasoning, and go straight to the thoughts that lie too deep to utter. They cannot be translated fully into the language of reason, but only a Logical Positivist, who also finds Beethoven's Ninth Symphony meaningless, would claim that they are therefore meaningless. They are profoundly meaningful, and usable – practical – in terms of ethics; of insight; of growth… It also seems to me that most of the great works of fantasy are about that journey [to self-knowledge]; and that fantasy is the medium best suited to a description of that journey, its perils and rewards. The events of a voyage into the unconscious are not describable in the language of rational daily life: only the symbolic language of the deeper psyche will fit them without trivializing them." The Language of the Night
“Si les histoires sont les seuls bateaux qui nous permettent de naviguer sur le fleuve du temps, aucune embarcation n'est entièrement sûre dans les grands rapides et les hauts-fonds.”L'effet Churten
Le Pêcheur de la mer Intérieure
En anglais : "Story is our only boat for sailing on the river of time, but in the great rapids and the winding shallows no boat is safe." A Fisherman of the Inland Sea