“Il y a bien des manières de ne pas réussir, mais la plus sûre est de ne jamais prendre de risques.”
“Quand on a bonne conscience, c'est Noël en permanence.”
En anglais : "A good conscience is a continual Christmas."
“Tu me dis, j'oublie.
Tu m'enseignes, je me souviens.
Tu m'impliques, j'apprends.”
En anglais :"Tell me and I forget, teach me and I may remember, involve me and I learn"
“La paresse chemine si lentement que la pauvreté la rattrape.”
En anglais : "Sloth makes all things difficult, but industry all easy; and he that riseth late must trot all day, and shall scarce overtake his business at night; while laziness travels so slowly, that poverty soon overtakes him. "
“A vingt ans, c'est la volonté qui règne, à trente ans l'esprit, et à quarante le jugement.”
En anglais : " At twenty years of age the will reigns; at thirty, the wit; and at forty, the judgment."
“La beauté en tant que suprême dominion
ne peut être qu'affaire d'opinion.”Almanach du pauvre richard
tsk
En anglais : "Beauty, like supreme dominion
Is but supported by opinion"
“Ceux qui sont prêts à sacrifier une liberté essentielle pour acheter une sûreté passagère, ne méritent ni l'une ni l'autre.”
En anglais : "They who would give up essential Liberty, to purchase a little temporary Safety, deserve neither Liberty nor Safety."
“Un clou manquait et le cheval perdit son fer ; à cause de ce fer manquant, le cheval fut perdu ; n'ayant plus de cheval, le cavalier fut perdu, capturé et tué par l'ennemi. Le cavalier manquant, la bataille fut perdue. Tout cela à cause d'un clou de fer à cheval”
En anglais : "For the want of a nail the shoe was lost,
For the want of a shoe the horse was lost,
For the want of a horse the rider was lost,
For the want of a rider the battle was lost,
For the want of a battle the kingdom was lost,
And all for the want of a horseshoe-nail."
“Quand le puits est sec, on connaît la valeur de l'eau.”Almanach du pauvre richard
En anglais : "When the well is dry, we know the worth of water" (Poor Richard's Almanac)
“La démocratie, c'est deux loups et un agneau votant ce qu'il y aura au dîner. La liberté, c'est un agneau bien armé qui conteste le scrutin.”
Citation apocryphe : aucune trace de cette phrase dans les écrits de B. Franklin.
En anglais : "Democracy is two wolves and a lamb voting on what to have for lunch. Liberty is a well-armed lamb contesting the vote."
Autre traduction : "La démocratie c'est un agneau et deux loups qui votent pour le repas du soir. La liberté c'est un agneau bien armé qui conteste le résultat du vote."
“Se coucher tôt et se lever tôt procure santé, fortune et sagesse.”tsk
En anglais : "'Early to bed and early to rise makes a man healthy, wealthy, and wise."
“L'humanité se divise en trois catégories : ceux qui ne peuvent pas bouger, ceux qui peuvent bouger, et ceux qui bougent.”Almanach du pauvre richard
En anglais : "All mankind is divided into three classes: those that are immovable, those that are movable, and those that move."
“Trois personnes peuvent garder un secret - si deux d'entre elles sont mortes.”Almanach du pauvre Richard
En anglais : "Three can keep a secret, if two of them are dead."
“Il se peut qu'un frère n'est pas un ami, mais un ami est toujours un frère.”
En anglais : "A Brother may not be a Friend, but a Friend will always be a Brother."
“Vous pouvez retarder, mais le temps pas .”
En anglais : "You may delay, but time will not."
Autres traductions :
- "Vous avez peut-être le temps, mais le temps n'en a pas" ( Série Flash, saison 1 - épisode 7 )
- "Vous pouvez ne rien faire, retarder une tâche, mais le temps continuera à s'écouler. "
- "Vous pouvez prendre le temps, mais le temps ne le peut pas." (tsk)
“Les choses qui font mal sont instructives.”
En anglais : ""Those things that hurt, instruct"