“Ne vous battez jamais avec les gens moches. Ils n'ont rien à perdre !”
En anglais : "Never pick a fight with an ugly person, they've got nothing to lose."
Autre traduction : "Ne commencez jamais de combat avec un moche. Il n'a rien à perdre."
“Chacun se bat pour ce qui lui manque !”
Réplique de Surcourf à un officier brittanique qui lui disait :
"Vous, Français, vous vous battez pour de l'argent. Et nous, Anglais, nous nous battons pour l'honneur. "
“Lorsque les buffles se battent, l'herbe en souffre.”
Variation : "Lorsque deux buffles se battent, c'est l'herbe qui souffre"
“Il faut constamment se battre pour voir ce qui se trouve au bout de son nez.”
En anglais : "To see what is in front of one's nose needs a constant struggle." 'In Front of Your Nose,' Tribune (22 March 1946)
“Le secret du changement consiste à concentrer son énergie pour créer du nouveau, et non pas pour se battre contre l'ancien.”Le guerrier pacifique
En anglais : "The secret of change is to focus all of your energy, not on fighting the old, but on building the new."
“La guerre n'a jamais de fin pour ceux qui se sont battus.”
Cité tel quel par Hélie Saint-Marc dans "Les sentinelles du soir"
“Le monde est un endroit magnifique pour lequel il vaut la peine de se battre.”Pour qui sonne le glas
En anglais : " The world is a wonderful place and worth fighting for."
“Le rivage est plus sûr, mais j’aime me battre avec les flots.”
En anglais : "The shore is safer, but I love to buffet the sea "
“Le vrai soldat ne se bat pas parce qu'il haït ceux qui sont en face de lui, mais parce qu'il aime ceux qui sont derrière lui.”
En anglais : "The true soldier fights not because he hates what is in front of him, but because he loves what is behind him."
“On s'est battu d'abord à coups de fusil ; on se bat à présent à coups de scrutin.”