Epouse de Franklin Delano Roosevelt, Première dame des États-Unis du 4 mars 1933 au 12 avril 1945.
Voir aussi :
“Les grands esprits discutent des idées ; les esprits moyens discutent des événements ; les petits esprits discutent des gens.”
En anglais : "Great minds discuss ideas; Average minds discuss events; Small minds discuss people."
“Une femme est comme un sachet de thé. Elle devient plus forte quand elle est plongée dans l'eau chaude.”
En anglais : "A woman is like a tea bag - you can't tell how strong she is until you put her in hot water."
“Quiconque connaît l'histoire, en particulier l'histoire de l'Europe, saura - je pense - reconnaître que la domination dans l'éducation ou le gouvernement par une quelconque foi religieuse n'est jamais un heureux arrangement pour le peuple.”
tsk
En anglais : "Anyone who knows history, particularly the history of Europe, will, I think, recognize that the domination of education or of government by any one particular religious faith is never a happy arrangement for the people."
“Je crois que chacun d'entre nous peut conquérir la peur en faisant les choses qu'il a peur de faire.”
En anglais : "I believe that anyone can conquer fear by doing the things he fears to do, provided he keeps doing them until he gets a record of successful experience behind him."
“J'ai passé de nombreuses années de ma vie dans l'opposition, et j'en aime bien le rôle.”
tsk
En anglais : "I have spent many years of my life in opposition, and I rather like the role.
"
“Une fois, on a nommé une rose de mon nom, et j'en ai été trés flattée. Mais je n'ai pas été trés contente quand j'ai lu sa description dans un catalogue : pas bonne dans un lit, mais parfaite contre un mur.”
tsk
En anglais : "I once had a rose named after me and I was very flattered. But I was not pleased to read the description in the catalogue: no good in a bed, but fine up against a wall."
“A la naissance d'un enfant, si sa mère demandait à sa bonne fée de le doter du cadeau le plus utile pour lui, ce cadeau serait la curiosité.”
En anglais : "I think, at a child's birth, if a mother could ask a fairy godmother to endow it with the most useful gift, that gift should be curiosity."
“Le futur appartient à ceux qui croient à la beauté de leurs rêves.”
En anglais : "The future belongs to those who believe in the beauty of their dreams."
“La compréhension est une voie à deux sens.”
tsk
En anglais : "Understanding is a two-way street. "
“Personne ne peut vous diminuer sans que vous y consentiez.”
En anglais : "No one can make you feel inferior without your consent."