“Tu sais plier un arbre quand il est tout jeune, jamais quand il à 18 ans !”
En portugais : "Podes dobrar uma arvore quando esta é nova , mas nunca quando tem 18 anos ( E novinho que se troce o pepino )."
“Soyez comme l’oiseau posé pour un instant
Sur des rameaux trop frêles,
Qui sent ployer la branche, et qui chante pourtant,
Sachant qu’il a des ailes.”Les orientales
Les feuilles d'automne , les chants du crépuscule
En anglais : "Be as a bird perched on a frail branch that she feels bending beneath her, still she sings away all the same, knowing she has wings."