“Ce qui peut me briser, ce n'est pas que t'appuies trop sur moi, c'est que tu m'abandonnes.”
"L'amour ne pèse pas, cette branche ne casse que si l'oiseau posé sur elle s'envole, ce qui peut me briser. Ce n'est pas que tu t'appuies trop sur moi, c'est que tu m'abandonnes."
“L'homme n'est pas achevé quand il est vaincu, il est achevé quand il abandonne.”
En anglais : "A man is not finished when he's defeated. He's finished when he quits."
“En vérité, si un homme abandonnait un royaume et le monde entier et qu'il se garde lui-même, il n'aurait rien abandonné.”
“Si tu abandonnes une fois, cela peut devenir une habitude. N'abandonne jamais.”
En anglais : " 'If you quit ONCE it becomes a habit.Never quit !!!"
“L'art d'être sage, c'est l'art de savoir quoi laisser tomber.”
En anglais : "The art of being wise is knowing what to overlook"
“Notre plus grande faiblesse réside dans l'abandon; La façon la plus sûre de réussir est d'essayer une autre fois.”
En anglais : "Our greatest weakness lies in giving up. The most certain way to succeed is always to try just one more time."
Autre traduction : "Notre plus grande faiblesse est de céder au découragement. La façon la plus sûre de réussir est toujours d'essayer encore une fois."
“La plupart des échecs dans la vie viennent des personnes qui n'ont pas réalisé à quel point elles étaient proches du succès lorsqu'elles ont abandonné.”
En anglais : "Many of life's failures are people who did not realize how close they were to success when they gave up."
“Vous me serez plus douce en m'étant plus cruelle.”La suite du menteur
Acte V, scène III
La phrase dans son contexte : "Mélisse.
Donc à m'abandonner votre âme est résolue ?
Dorante.
Je cède à la rigueur d'une force absolue.
Mélisse.
Votre manque d'amour vous y fait consentir.
Dorante.
Traitez-moi de volage, et me laissez partir :
Vous me serez plus douce en m'étant plus cruelle."
“N'abandonnez jamais. N'abandonnez jamais. Jamais, au grand jamais, n'abandonnez jamais en rien, si ce n'est pour l'honneur et le bon sens. Ne cédez jamais à la force. Ne cédez jamais à l'apparente puissance de l'ennemi..”
Extrait du discours devant l'école de Harrow School, le 27 octobre 1941
En anglais : "Never give in. Never give in. Never, never, never, never--in nothing, great or small, large or petty--never give in, except to convictions of honour and good sense. Never yield to force. Never yield to the apparently overwhelming might of the enemy…"