“Enfin de compte, ma patrie n'est pas la langue, ni la française ni l'espagnole, ma patrie c'est le langage.”Mal et modernité
La phrase et son contexte : "Enfin de compte, ma patrie n'est pas la langue, ni la française ni l'espagnole, ma patrie c'est le langage. C'est-à-dire un espace de communication sociale, d'invention linguistique : une possibilité de représentation de l'univers. De le modifier aussi, par les œuvres du langage, fût-ce de façon modeste, à la marge."
“Ma patrie est la langue portugaise.”Le livre de l'intranquilité
En portugais : " Tenho, num sentido, um alto sentimento patriotico. Minha patria é a lingua portuguesa. "
( Un très fort sentiment patriotique m'anime : ma patrie c'est la langue portugaise. )
Extrait : "Je n'ai aucun sentiment politique ou social. J'ai, néanmoins, d'une certaine façon, un très haut sentiment patriotique. Ma patrie c'est la langue portugaise"