Femme écrivain américaine.
“Quand une porte vers le bonheur se ferme, une autre s'ouvre, mais souvent nous regardons si longtemps la porte fermée que nous ne voyons pas celle qui s'est ouverte tout exprès pour nous.”
En anglais : "When one door of happiness closes, another opens; but often we look so long at the closed door that we do not see the one which has been opened for us."
“Gardez votre visage dans le soleil et vous ne verrez pas les ombres.”
en anglais : ""Keep your face to the sun and you will never see the shadows."
“L'odorat est un puissant magicien qui nous fait traverser des millions de kilomètres ainsi que les années que nous avons vécues.”
En anglais : "Smell is a potent wizard that transports you across thousands of miles and all the years you have lived."
On rencontre souvent cette autre traduction : " Les parfums sont de puissants magiciens pouvant vous transporter au travers des années que vous avez vécues. "
“Notre démocratie n'est qu'un nom, nous votons, c'est-à-dire que nous choisissons entre deux corps d'autocrates réels, mais pas avoués, nous choisissons entre Tweedledum et Tweedledee.”
*Tweedledum et Tweedledee = Bonnet Blanc et Blanc Bonnet
En anglais : " Our democracy is but a name. We vote? What does that ... We choose between Tweedledum and Tweedledee. "