“Les explorateurs s’élancent à la conquête des terres vierges poussés soit par le goût des aventures, soit par le souci des recherches scientifiques, soit encore par le mystérieux attrait de l’inconnu. Dans la décision que je pris de repartir pour l’Antarctique, je subis l’influence de ces trois mobiles des actions humaines.”Au coeur de l'Antarctique
Editions de l'Amateur (2010). Première phrase
Autre traduction : "S'élancer à la conquête des terres vierges, c'est être poussé par le goût de l'aventure, par l'appétit scientifique ou encore par le mystérieux attrait de l'inconnu. Chacun de ces trois motifs eut sa part dans ma décision de repartir pour l'Antarctique". Ed Phébus Libretto, trad Ch.Rabot
“Quand le coeur n'y est pas, les mains ne sont pas habiles.”
“Rien n'est plus insondable que le système de motivations derrière nos actions.”Le miroir de l'âme
“Un but n'est pas toujours ce qu'on doit atteindre, ce n'est souvent qu'un objectif qui motive nos actes.”
En anglais : "A goal is not always meant to be reached, it often serves simply as something to aim at."
“Les pilotes se moquent de marcher. Ce qui les motive, c'est de pouvoir voler.”
En anglais : "Pilots take no special joy in walking. Pilots like flying."