“Si un bureau en fouillis est le signe d'un esprit en fouillis, alors de quoi un bureau vide est-il le signe ?”
tsk
En anglais : "If a cluttered desk is a sign of a cluttered mind, of what, then, is an empty desk a sign?"
Autre traduction : "Si la vue d'un bureau encombré évoque un esprit encombré alors que penser de celle d'un bureau vide ? "
“Prenez invariablement la position la plus élevée, c'est généralement la moins encombrée.”