Psychologue américain. Il est connu pour son explication de la motivation par la hiérarchie des besoins, souvent représentée par la suite sous la forme d'une pyramide.
Loi de l'instrument
“J'imagine qu'il est tentant, si le seul outil dont vous disposiez est un marteau, de tout considérer comme un clou.”The Psychology of Science
1966
Cette maxime est connue sous le nom de la "loi de l'instrument" ou "loi du marteau", mais aussi comme "le marteau de Maslow", ou "le marteau d'or"
Elle exprime une confiance excessive à tout considérer en fonction des outils dont nous disposons.
Variante : "Si tout ce que vous avez est un marteau, tout ressemble à un clou."
En anglais : " "I remember seeing an elaborate and complicated automatic washing machine for automobiles that did a beautiful job of washing them. But it could do only that, and everything else that got into its clutches was treated as if it were an automobile to be washed. I suppose it is tempting, if the only tool you have is a hammer, to treat everything as if it were a nail."
"Je me souviens avoir vu une machine à laver pour voiture élaborée et compliquée qui faisait un super boulot. Toutefois, elle ne lavait que les voitures. Peu importe ce qui y était mis, la machine lavait tout comme une voiture. Je suppose qu'il est tentant, si le seul outil dont vous disposez est un marteau, de tout traiter comme s'il s'agissait d'un clou."
“L'estime de soi la plus stable, donc la plus saine, est basée sur le respect mérité des autres, et non sur la gloire extérieure ou la célébrité et l'adulation indue.”Devenir le meilleur de soi-même
En anglais : "The most stable, and therefore, the most healthy self-esteem is based on deserved respect from others rather than on external fame or celebrity and unwarranted adulation."
“La société parfaite est celle où la possibilité de la réalisation de soi serait offerte à tous les individus.”
“Il n'est pas naturel de savoir ce qu'on veut. C'est un rare et difficile accomplissement psychologique.”Devenir le meilleur de soi-même
En anglais : "It isn't normal to know what we want. It is a rare and difficult psychological achievement."
“On peut choisir de revenir vers la sécurité ou d'avancer vers la croissance. La croissance doit être choisie encore et encore ; la peur doit être surmontée encore et encore.”
En anglais : "One can choose to go back toward safety or forward toward growth. Growth must be chosen again and again; fear must be overcome again and again."
“S'il veut être en paix avec lui même, un musicien doit faire de la musique, un peintre doit faire de la peinture, un poète écrire.”Devenir le meilleur de soi-même
En anglais : "A musician must make music, an artist must paint, a poet must write, if he is to be ultimately at peace with himself. What a man can be, he must be"
“La capacité d'être dans le moment présent est une pièce primordiale du bien-être mental.”
En anglais : "The ability to be in the present moment is a major component of mental wellness. "
“Le faux optimisme, tôt ou tard, signifie déception, haine et désespoir.”
En anglais : "'False optimism sooner or later means disillusionment, anger and hopelessness."
“J'ai appris à travers d'autres expériences que le novice peut souvent voir des choses sur lesquelles l'expert peut passer. Tout ce qui est nécessaire est de ne pas avoir peur de commettre des erreurs, ou de paraître naïf.”
En anglais : "I have learned the novice can often see things that the expert overlooks. All that is necessary is not to be afraid of making mistakes, or of appearing naive."
“La satisfaction d'un besoin en crée un autre.”
En anglais : "Meeting one need only makes room for another."
“Ce qui est nécessaire pour changer une personne c'est de changer sa conscience de lui-même.”
tsk
En anglais : "What is necessary to change a person is to change his awareness of himself."
“On finit toujours par regretter ce que l'on n'a pas tenté.”
“Ce que l'on peut être, on doit l'être. Ce besoin, s'appelle la réalisation de soi.”
“Nous craignons de connaître les aspects redoutables et désagréables de nous-mêmes, mais nous craignons encore plus de connaître le divin en nous-mêmes.”
En anglais : "We fear to know the fearsome and unsavory aspects of ourselves, but we fear even more to know the godlike in ourselves."