Homme d'affaires américain.
“Quand la mer se retire, on découvre ceux qui se baignaient nus.”
En anglais : "Only when the tide goes out do you discover who's been swimming naked."
“Quelqu'un s'assoit à l'ombre aujourd'hui parce que quelqu'un d'autre a planté un arbre il y a longtemps.”
En anglais : "Someone is sitting in the shade today because someone planted a tree a long time ago."
“Si jamais vous vous retrouvez dans un bateau qui coule, l'énergie pour changer de bateau est plus productive que l'énergie pour colmater les trous.”
En anglais : "Should you find yourself in a chronically leaking boat, energy devoted to changing vessels is likely to be more productive than energy devoted to patching leaks."
“Quand on est dans un trou, la pire chose à faire est de continuer de creuser.”
En anglais : "The most important thing to do if you find yourself in a hole is to stop digging."
“Une personne très riche doit laisser suffisamment à ses enfants pour qu'ils fassent ce qu'ils veulent mais pas assez pour qu'ils ne fassent rien.”
En anglais : "A very rich person should leave his kids enough to do anything but not enough to do nothing."
“Le prix est ce que vous payez. La valeur est ce que vous gagnez.”
En anglais : "Price is what you pay. Value is what you get."
“Un sondage n'est pas un substitut à la réflexion.”
En anglais : "A public-opinion poll is no substitute for thought."
“Quand des gens intelligents expliquent leurs idées à un orang-outang, cela améliore la qualité de leur prise de décision.”
“Quand vous cherchez des gens à recruter, vous devez rechercher trois qualités: l'intégrité, l'intelligence et l'énergie. Et s'ils ne possèdent pas la première, les deux autres vous tueront.”
En anglais : "Somebody once said that in looking for people to hire, you look for three qualities: integrity, intelligence, and energy. And if you don't have the first, the other two will kill you."
“L'honnêteté est un don très cher, ne l'attendez pas de gens mesquins.”
En anglais : "Honesty is a very expensive gift, Don't expect it from cheap people."
““J'insiste pour que beaucoup de temps soit pris, presque chaque jour, à juste s'asseoir et penser. C'est très inhabituel dans les affaires aux USA. Je lis et je réfléchis. Donc je passe plus de temps à lire et réfléchir, et je prend moins de décisions impulsives que la plupart des gens dans les affaires. Je fais ça car j'aime ce genre de vie.”
En anglais : "I insist on a lot of time being spent, almost every day, to just sit and think. That is very uncommon in American business. I read and think. So I do more reading and thinking, and make less impulse decisions than most people in business. I do it because I like this kind of life."
“Règle numéro 1 : ne perdez jamais d'argent. Règle numéro 2 : n'oubliez jamais la règle numéro 1.”
En anglais : "Rule No. 1: never lose money; rule No. 2: don't forget rule No. 1."
“Soyez craintif lorsque les autres sont avides. Soyez avides lorsque les autres sont craintifs.”
En anglais : "Be fearful when others are greedy and greedy when others are fearful."