Ecrivain écossais et un grand voyageur.
“En vérité, je ne voyage pas, moi, pour atteindre un endroit précis, mais pour marcher : simple plaisir de voyager.”Voyage avec un âne dans les Cévennes
En anglais : "I travel not to go anywhere, but to go. I travel for travel's sake. The great affair is to move." (Travels with a Donkey in the Cevennes)
Autre traduction : "Quant à moi, je voyage non pour aller quelque part, mais pour marcher. Je voyage pour le plaisir de voyager. "
“Dans la vie, il ne s'agit pas nécessairement d'avoir un beau jeu, mais de bien jouer de mauvaises cartes.”
En anglais : "Life is not a matter of holding good cards, but of playing a poor hand well."