Actrice et chanteuse, née en Allemagne, et naturalisée américaine à 36 ans.
Voir aussi :
“En Amérique, le sexe est une obsession ; ailleurs c'est un fait.”
En anglais : "In America, sex is an obsession, in other parts of the world it's a fact."
“Un roi, réalisant son incompétence, peut soit déléguer, soit abdiquer. Un père ne peut ni l'un, ni l'autre.”
En anglais : "A king, realizing his incompetence, can either delegate or abdicate his duties. A father can do neither. If only sons could see the paradox, they would understand the dilemma."
“Les seuls amis dignes d'intérêt sont ceux que l'on peut appeler à quatre heures du matin.”
En anglais : "It's the friends you can call up at 4 a.m. that matter."
“La plupart des femmes cherchent à changer un homme, et lorsqu'elles y sont parvenues, il ne leur plait plus.”
En anglais : "Most women set out to try to change a man, and when they have changed him they do not like him. "
“Réfléchissez à deux fois avant de charger un ami d'un secret.”
En anglais : "Think twice before burdening a friend with a secret. "
“Sans tendresse, un homme n'est pas intéressant.”
En anglais : "Without tenderness, a man is uninteresting. "
“Je m'habille pour l'image. Pas pour moi, ni le public, ni la mode, ni les hommes.”
En anglais : "I dress for the image. Not for myself, not for the public, not for fashion, not for men."
“J'aime les citations, car c'est une joie de trouver des pensées que l'on pourrait avoir, admirablement exprimées avec beaucoup d'autorité, par quelqu'un reconnu pour être plus sage que soi.”
En anglais : "I love quotations because it is a joy to find thoughts one might have, beautifully expressed with much authority by someone recognized wiser than oneself. "
“Je ne suis pas une actrice, je suis une personnalité.”
En anglais : "I'm not an actress -- I'm a personality."
“Un pays sans bordels est comme une maison sans salle de bains.”
En anglais : "A country without bordellos is like a house without bathrooms."