Philosophe et économiste écossais des Lumières. Il reste dans l'histoire comme le père des sciences .
“On n'a jamais vu de chien faire, de propos délibéré, l'échange d'un os avec un autre chien.”
En anglais : "Nobody ever saw a dog make a fair and deliberate exchange of one bone for another with another dog. Nobody ever saw one animal by its gestures and natural cries signify to another, this is mine, that yours; I am willing to give this for that....But man has almost constant occasion for the help of his brethren, and it is in vain for him to expect it from their benevolence only."
“Un marchand, comme on l'a très-bien dit, n'est nécessairement citoyen d'aucun pays en particulier. Il lui est, en grande partie, indifférent en quel lieu il tienne son commerce, et il ne faut que le plus léger dégoût pour qu'il se décide à emporter son capital d'un pays à un autre, et avec lui toute l'industrie que ce capital mettait en activité.”Recherches sur la nature et les causes de la richesse des nations
“Ce n'est pas de la bienveillance du boucher, du brasseur ou du boulanger que nous attendons notre dîner, mais plutôt du soin qu'ils apportent à la recherche de leur propre intérêt. Nous ne nous en remettons pas à leur humanité, mais à leur égoïsme.”Recherche sur la nature et les causes de la richesse des nations
En anglais : "It is not from the benevolence of the butcher, the brewer, or the baker, that we expect our dinner, but from regard to their own interest. We address ourselves, not to their humanity but to their self-love." An Inquiry into the Nature and Causes of the Wealth of Nations (1776)